Kernel and Colonel

popcorn

Why is “Kernel” Corn and “Colonel” Sanders not spelled the same although they sound the same. Better yet, why was Colonel even changed from the original form, Coronel? “Ain’t that a shame…” is right Fats Domino. And another thing why do we even have to have exception? I before E except after C except science, their, vein, etc.

Was it hard to correct these or was it easier to confuse us? I know I won’t get an answer.

Ah, thoughts.

Past vs Passed

chatI just had a discussion with other authors in LinkedIn and had to share the story with you readers. Passed vs past and the correct usage.

My memory failed me when trying to remember back in grade school on the usage and I couldn’t find more information on proper usage in my College reference books to continue the conversation. However, a LinkedIn member did share a site with me because I was using “passed” wrong. I thought I would share the site, posted at the end of my story. Here is an example in reference to the discussion: He passed by me. He walked past me. I wrote “he walked passed me”. That was what I remembered as the proper way to use pass and that Canadians only used past in reference to in the past time.

The joys of discussions. Learning and keeping an open mind. Anyone know another site that shares a different opinion please leave a comment.

http://www.grammar-monster.com/easily_confused/past_passed.htm”

©all rights reserved

All About Spelling

English spelling depends on the country…

Centre British/Canada
Center US
Litre British/Canada
Realize US/Canada
Realise British
licence British/Canada
license US/Canada
Disc British/Canada
Disk US
Skilful British
Skillful US/Canada
Color US
Colour British/Canada

and the list goes on.

global sp

Canada usually takes the British spelling which is the longer spelling even in medical words such as anaesthesia rather than US spelling – anesthesia.

For more visit Spelling style variations

©all rights reserved

All About Spelling

English spelling depends on the country…

 

Centre British/Canada
Center US
Litre British/Canada
Realize US/Canada
Realise British
licence British/Canada
license US/Canada
Disc British/Canada
Disk US
Skilful British
Skillful US/Canada
Color US
Colour British/Canada

and the list goes on.

 

Canada usually takes the British spelling which is the longer spelling even in medical words such as anaesthesia rather than US spelling – anesthesia.

For more visit Spelling style variations

All About Spelling

English spelling depends on the country…

 

Centre British/Canada
Center US
Litre British/Canada
Realize US/Canada
Realise British
licence British/Canada
license US/Canada
Disc British/Canada
Disk US
Skilful British
Skillful US/Canada
Color US
Colour British/Canada

and the list goes on.

 

Canada usually takes the British spelling which is the longer spelling even in medical words such as anaesthesia rather than US spelling – anesthesia.

For more visit Spelling style variations

©all rights reserved